Syndicate content

Internacional

Germany marks 25 years since Berlin Wall's fall

BERLIN — Germany celebrated the 25th anniversary of the night the Berlin Wall fell, a pivotal moment in the collapse of communism and the start of the country's emergence as the major power at the heart of Europe. A 15-kilometer (nine-mile) chain of lighted balloons along the former border will be released into the air early Sunday evening — around the time on Nov. 9, 1989 when a garbled announcement by a senior communist official set off the chain of events that brought down the Cold War's most potent symbol.

Berlín celebra 25 años de la caída del Muro

BERLÍN — La canciller alemana, Angela Merkel, encabezó el domingo las celebraciones por el 25 aniversario de la caída del Muro de Berlín, al calificar el hecho de un ejemplo del anhelo humano por la libertad y rindió honores a quienes ayudaron a derribar la barrera que simbolizó la Guerra Fría durante 28 años.

Inglés fingió estar en coma durante dos años

LONDRES — Un hombre acusado de fraude quien fingió encontrarse en coma y sufrir cuadriplejia durante dos años para eludir el proceso judicial fue condenado luego de que la policía lo filmara manejando un vehículo y caminando en supermercados. Fiscales señalan que Alan Knight robó más de 40.000 libras (60.000 dólares) a un vecino suyo, un anciano que sufría mal de Alzheimer.

UK man faked coma for 2 years to avoid court

LONDON — A fraudster who pretended to be quadriplegic and sometimes comatose for two years to avoid prosecution has been convicted after police caught him on camera driving and strolling around supermarkets. Prosecutors say Alan Knight stole more than 40,000 pounds ($64,000) from an elderly neighbor with Alzheimer's disease. When police began investigating, Knight claimed to be quadriplegic and so sick he sometimes fell into a coma. He checked himself into a hospital to avoid court appearances.

Nigeria's Ebola outbreak is officially over

ABUJA, Nigeria — Nigeria is free of Ebola, the World Health Organization declared Monday of a rare victory in the months-long battle against the fatal disease. Nigeria's containment of Ebola is a "spectacular success story," WHO's director for Nigeria, Rui Gama Vaz, told a news conference in the capital, Abuja. The disease came to Lagos, Africa's most populous city, through an airline passenger who had carried Ebola from Liberia to Nigeria. The July 23 announcement about the disease hitting Nigeria "rocked public health communities all around the world," the WHO said in a statement.

OMS: Nigeria está libre de ébola

ABUJA, Nigeria — La Organización Mundial de la Salud declaró el lunes que Nigeria está libre de ébola, uno de los escasos éxitos en la batalla de meses contra el mortífero mal. La eliminación del ébola constituye un "éxito espectacular", dijo el director local de la OMS Rui Gama Vaz en conferencia de prensa en Abuja, la capital. Nigeria reportó 20 casos de ébola, de los cuales ocho fueron fatales. Uno de los muertos fue un pasajero aéreo que llevó la enfermedad al país y murió poco después.

Malala, Satyarthi win Nobel Peace Prize

OSLO, Norway — Malala Yousafzai of Pakistan and Kailash Satyarthi of India won the Nobel Peace Prize on Friday for risking their lives to fight for children's rights. The decision made Malala, a 17-year-old student and education activist, the youngest-ever Nobel winner. The news set off celebrations on the streets of Mingora, the main town in Pakistan's volatile Swat Valley, with residents greeting each other and distributing sweets. At the town's Khushal Public School, which is owned by Malala's father, students danced in celebration Friday, jumping up and down.

Malala y Satyarthi ganan el Nobel de la Paz

OSLO, Noruega — La joven paquistaní Malala Yusafzai y el activista indio Kailash Satyarthi fueron reconocidos el viernes con el Nobel de la Paz por arriesgar su vida para defender los derechos de los niños. La decisión convirtió a Malala, de 17 años, en la persona más joven en obtener el premio.

Eiffel Tower gets $38M vertigo-inducing face lift

PARIS — The Eiffel Tower has been given a vertigo-inducing face lift as organizers celebrate the Paris monument's 125th anniversary. The 324-meter (1,063-foot) tower now has see-through glass floor panels on its first level. The four small viewing sections, which cost 30 million euro ($38 million), were unveiled to visitors Monday. Though the first level is only 57 meters (187 feet) high, it's not for the faint-hearted. One tourist from Jordan, Yousef Mobaidin, said he was "terrified. It looks really scary," gripping his friend's arm as he walked on the glass.

Inauguran mirador transparente en la Torre Eiffel

PARÍS — La Torre Eiffel recibió una remodelada de vértigo mientras los organizadores celebran los 125 años del monumento de París. La torre de 324 metros (1.063 pies) de altura cuenta ahora con un piso transparente de cristal en su primer nivel. Las cuatro pequeñas secciones de observación costaron 30 millones de euros (38 millones de dólares) y se inauguraron el lunes. Aunque el primer nivel se encuentra a sólo 57 metros (187 pies) de altura, no es para los débiles de corazón.



n/a
n/a
n/a
n/a
n/a